General
Library: | Bibliothèque nationale de France |
Sheflmark: | fonds français 301 |
Information source: |
Physical description: InformationSource object (6) Segmentation: InformationSource object (6) |
Described by: | sgaunt |
Bindings
Description: | |
Date : | |
Title on binding: | |
Cover material: | |
Board material: | |
Fastening: | |
Chaining: | |
Edges: | |
Front end papers : | |
End papers : |
Digitisations
Link (subject to external change and may not function consistently.) | |
Colour? | Black and White |
Completeness | Full |
Notes |
Bibliography
Reference | La Légende de Troie en France au moyen âge (Basel; Tubingen: Francke Verlag, 1996) |
Notes | pp. 552-5 |
MS Parts
Title | Date | Place | Dedicatee |
---|---|---|---|
Le dernier volume de la fleur des hystoires | c. 1400 | Paris |
Related MS
Paris, Bibliothèque nationale de France, fonds français 301: |
Same configuration of textsThis MS is a direct copy of British Library Royal 19 D 1. Similar version of project text(s)This MS is a direct copy of British Library Royal 19 D 1. |
London, British Library, Royal 20 D I: | |
Paris, Bibliothèque nationale de France, fonds français 301: |
Same configuration of textsAccording to BL online catalogue, these mss. are direct copies of Royal 20 D I. 'Paris fr. 301was probably illuminated by Perrin Remiet (the 1st painter, according to Avril 1969) and includes four miniatures (ff. 25, 59, 134v, 147) copied from Royal 20 D I (ff. 26v, 67, 154, 169)'. In reference to note contained on f. 8v (Ci faut le secont oayer que maistre Renaut doit avoir, qui fut baillé à Perrin Remiet pour faire l'enluminure de l'autre cayer), Avril 1969, 304-305: 'Comment expliquer la mention de deux personnages dont on sait les attaches parisiennes, dans un manuscrit napolitain, et à quelle opération la note du folio 8 v° fait-elle allusion? Après une lecture attentive de celle-ci, il nous semble possible d'en proposer l'interprétation suivante : le manuscrit aurait été confié à « maistre Renaut », qui, encore une fois, pourrait bien être le libraire Regnaut du Montet, pour faire l'objet d'une copie. Le volume aurait été dérelié afin d'être retranscrit cahier par cahier. Une fois la copie du texte achevée, celui-ci aurait été transmis à l'enlumineur Perrin Remiet pour qu'il en copiât les illustrations sur la partie correspondante du nouvel exemplaire. Au moment du remontage du modèle, un cahier dut s'égarer, le second, à en juger d'après l'emplacement de la note. La lacune dut être remarquée par le prêteur du manuscrit, d'où cette note. Le volume, dans son état actuel, ne présentant pas de lacune, il faut supposer que l'on recouvra rapidement et remit en place le cahier manquant. En raison de la chronologie des deux personnages cités dans la note, il semble que cette opération aurait pu se dérouler aux environs de 1400. Par une fortune extraordinaire, il se trouve qu'il existe précisément deux copies de cette époque exécutées manifestement à Paris, et dont le texte dérive directement de celui du manuscrit Royal 20.D.I. : il s'agit du manuscrit fr. 301 de la Bibliothèque nationale et du manuscrit 54 du fonds Stowe conservé au British Museum.' Similar version of project text(s)According to BL online catalogue, these mss. are direct copies of Royal 20 D I. 'Paris fr. 301was probably illuminated by Perrin Remiet (the 1st painter, according to Avril 1969) and includes four miniatures (ff. 25, 59, 134v, 147) copied from Royal 20 D I (ff. 26v, 67, 154, 169)'. In reference to note contained on f. 8v (Ci faut le secont oayer que maistre Renaut doit avoir, qui fut baillé à Perrin Remiet pour faire l'enluminure de l'autre cayer), Avril 1969, 304-305: 'Comment expliquer la mention de deux personnages dont on sait les attaches parisiennes, dans un manuscrit napolitain, et à quelle opération la note du folio 8 v° fait-elle allusion? Après une lecture attentive de celle-ci, il nous semble possible d'en proposer l'interprétation suivante : le manuscrit aurait été confié à « maistre Renaut », qui, encore une fois, pourrait bien être le libraire Regnaut du Montet, pour faire l'objet d'une copie. Le volume aurait été dérelié afin d'être retranscrit cahier par cahier. Une fois la copie du texte achevée, celui-ci aurait été transmis à l'enlumineur Perrin Remiet pour qu'il en copiât les illustrations sur la partie correspondante du nouvel exemplaire. Au moment du remontage du modèle, un cahier dut s'égarer, le second, à en juger d'après l'emplacement de la note. La lacune dut être remarquée par le prêteur du manuscrit, d'où cette note. Le volume, dans son état actuel, ne présentant pas de lacune, il faut supposer que l'on recouvra rapidement et remit en place le cahier manquant. En raison de la chronologie des deux personnages cités dans la note, il semble que cette opération aurait pu se dérouler aux environs de 1400. Par une fortune extraordinaire, il se trouve qu'il existe précisément deux copies de cette époque exécutées manifestement à Paris, et dont le texte dérive directement de celui du manuscrit Royal 20.D.I. : il s'agit du manuscrit fr. 301 de la Bibliothèque nationale et du manuscrit 54 du fonds Stowe conservé au British Museum.' |
London, British Library, Stowe 54: |
MS Part Library: Bibliothèque nationale de France
General
Shelfmark: | fonds français 301 |
MS Part Title: | Le dernier volume de la fleur des hystoires |
Ms Part Folios: | 298 folios |
Page layout: |
Material
MS Part Material: | Material object (4) |
Watermark: | |
Condition: |
Date Information
Date(s): | c. 1400 |
Notes: | Jung 1996, 552 |
Hand
Level of Execution: | Execution object (3) |
Folio(s): | From to |
Date(s): | None |
Scribe description: |
Folios: 1 - 298
-
1r - 22d
(§23-125) Thebes (Common redaction)
Paratextual features:
- ParatextualType object (3) 1r
-
21r - 34v
(§126-147) Greeks and Amazons (Common redaction)
Paratextual features:
- ParatextualType object (3) 21r
-
25r - 168r
(§00-00) Troy Prose 5 (Second redaction)
Paratextual features:
- ParatextualType object (14)
-
168r - 183v
(§00-00) Eneas (Common redaction)
-
183v - 192v
(§199r-215v) Orient II (Common redaction)
-
192v - 208v
(§00-00) Rome I (Common redaction)
-
208v - 294v
(§00-00) Rome II (Common redaction)
Paratextual features:
- ParatextualType object (3) 294v
-